Category: напитки

Category was added automatically. Read all entries about "напитки".

Марафон и пьянство

На выходных принимал участие в 24-часовом марафоне, то есть, проще говоря, бегал круглые сутки с перерывами. Марафон-эстафета - бежишь 2,2 км (или 4,4 или сколько потянешь), потом ленточку перехватывает товарищ из команды, ты отдыхаешь до своей очереди. Вообще команды по 10 человек, но у нас первый день был недокомплект взвода - всего 8 человек, поэтому нагрузка была побольше чем обычно, но потом подтянулись еще бойцы и стало полегче. К слову, все это в некотором роде напоминает армию: спишь мало (я за сутки поспал 3 часа), бегаешь много (я в сумме пробежал примерно 25 километров), спишь в походных условиях на полу в бетонном бункере, ешь из полевой кухни. Но была некоторая японская особенность: во время марафона все бухают.

Я еще когда туда ехали с японцами, пошутил: мол, раз уж все собрались, давайте просто набухаемся да и все. На что японцы сказали серьезно: а, ну да, сейчас по дороге в супермаркет заедем, возьмем бухла, а как же. Я говорю: эй, эй, я ж шучу. А вот они, оказывается не шутили.

В команде я был чайник, а вот японцы-мужики были реальные профессиональные бегуны. Один из них, например, недавно бежал непрерывно марафон "От моря до гор" - это, как следует из названия, от моря (то есть тоямского залива) вверх до гор - 65 км как с куста. То есть товарищи не просто так погулять вышли.

Так вот эти наши бегуны вскоре после старта (12 часов дня, между прочим), выволокли несколько ящиков пива и стали его попивать. Это при том, что на марафоне они не халявили и бегали на результат. Я прибалдел от такого спортивного подхода, от выпивки отказался, потому что какой может быть бег пьяным, мне бы трезвым-то доползти.

А вот у японцев пиво вскоре сменилось сётю - это такой самогон, и тем не менее бегали они как надо, круг 2,2 км в среднем делали за 7-8 минут. Один наш бегун сказал мне: "У меня все просто: один круг - одна банка пива". А другой сказал: "Пиво - это для меня заправка". Причем это не только наша команда таких спортивных алкоголиков - точно так же самозабвенно бухали и все остальные тридцать команд (одна команда вообще бегала в футболках в надписью: "Первым дело - пивка!"). Почти не спать, бегать на износ сутки и при этом пить - это не всякий осилит.

Будут мне еще говорить, что японцы пить не умеют. Ха! Нет, ну может в каких-нибудь Токио или Кансаях изнеженные городские жители, затурканные нервной жизнью, и не умеют пить. Но у наших тутошних горских японцев с этим полный порядок.

Японская охота на зайцев

Для начала - поздравляю женщин с 8 Марта! Счастье и краса пусть прибывает, а всякая ерунда - наоборот.

Теперь про Японию. Три года назад я уже ходил с японцами из горной деревни Тога на традиционную охоту на зайцев. И писал обо всем этом подробно, что это за охота, откуда она взялась и как я там оказался, вот тут аж в четырех частях: Часть 1 Часть 2 Часть 3 Часть 4.



Вчера я опять ходил на эту охоту. Так как я уже все описывал по вышеприведенным ссылкам, в этот раз выкладываю только фотки с краткими комментарями.

Collapse )

Хостесс

Вечером на улицах веселых кварталов стоят зазывающие девочки-хостесс.

хостесс

Пропуская парочки, они кидаются к проходящим одиноким служащим-сараримэнам: "Дяденька, заходите к нам!". Они не пропусают шумные компашки мужиков, вываливающихся из бара: "У нас весело, пойдемте с девчонками повеселитесь!".

"Цигель-цигель, ай-лю-лю". В руках у них каталог товара - девушек, которые работают в заведении. "Что на витрине, то и в магазине". На, листай, смотри, какие - на любой вкус.

"Провести вечер" - это значит сидеть за столиком бара, разговаривать с ней, угощать ее шампанским (или популярным у молодежи самогоном сётю), шутить, флиртовать и заигрывать. Она будет подливать тебе бокал, смеяться твоим шуткам и хлопать твоему карканью в караокэ. Потом вечер в кабаке закончится, ты расплатишься и поедешь домой на утренней электричке. До следующего раза?

Пасхальное ханами

ханами — праздник любования цветами


Мы вчера "ханамились" - то бишь целенаправленно любовались цветением сакуры. А еще и Пасха ж! Грех не отметить эти два события японского и русского культурного значения.

Накрасили яиц (спасибо пришедшей на помошь и поделившейся с нами целым ящиком краски kartamira - не бросит в беде!), наделали всяких русских закусок и отправились в парка замка вместе с нашими друзьями - семьей Сайто-сана.

Сайто-сан давно работает с Россией, прекрасно говорит по-русски, у него трое маленьких детей. Несмотря на то, что с Россией Сайто-сан связан уже больше пятнадцати лет и о Пасхе знает немало, но сам он не отмечал, не говоря уж о его семье - вот он и предложил отметить Пасху вместе. Решили совместить это с любованием сакурой - постукаться крашеными яйцами, рассказать, что да откуда повелось. Но в первую очередь побиться яйцами, конечно - дети были в восторге от такой неведомой им ранее забавы.

Сайто-сан, между прочим, потомок настоящих самураев - его прадед был помошником заместителя даймё (главы провинции) в провинции Канадзава. Узнал он о своем прадеде лишь лет семь назад - до этого родители не рассказывали ему. "Почему не рассказывали?" - спрашиваю я. "Не хотели, чтобы я знал" - логично отвечает Сайто-сан. А другой прадед был торговцем. Самурай и торговец - это фактически верх и низ социальной лестницы, вот такое смешение в роду Сайто-сана.

Что делают японцы, сидя на полянке под цветущей сакурой? Правильно, то же самое, что и русские на природе - кушают и пьют различные спиртные напитки. Пьют все - от мала до велика. Мы набрали холодного пивка и пробавлялись им с Сайто-саном под различные беседы, как вдруг трехлетняя малышка Юри-тян вытянула из рук папы банку "Асахи" и крепко к ней приложилась. Я смотрю: ну, бывает, детям иногда дают глоточек маленький на пробу, чтоб больше не просили, сейчас заберут. Ан нет, малышке пиво явно нравится - поставила банку на землю, подумала, опять приложилась. Японцы как ни в чем ни бывало - правда, мама, попыталась вручить дочурке стакан сока на замену, та попробовала, замотала головой, отстраняя стакан - нет, не нравится. Пиво лучше.

юри-тян

- А разве детям не вредно пиво? - наивно спрашиваю я.
- Да, - грустно соглашается папа, глядя на хлебающего пиво ребенка, - очень вредно. Кстати! - весело оживляется он, - Был у нас тут такой недавно случай, на Новый Год - Юри-тян сакэ пила. И ты представляешь, так покраснела, ха-ха-ха, ходила потом шатаясь. Правда ведь? - обращается он к жене. Тем временем Юри-тян спокойно попивает пивко.
- Да-да, именно так и было, - смеется жена, - Так покраснела, особенно под глазами, ха-ха-ха!

Юри-тян приканчивает банку пива, весело смотрит на смеющихся родителей, подскакивает и начинает бегать кругами вокруг нас.
- Покраснела, - удовлетворенно отмечает папа. Я откупориваю новую банку и делаю большой глоток.

________________________


Collapse )

Особенности торговли по-осакски или Что стоит дороже денег?

Есть у нас друг: Кавасаки-сан, проживший всю жизнь в Осаке, и переехавший лет пять назад в крохотную горную деревушку Тога.

Японцы говорят: "Осака - город торговцев".
Если во всей Японии здороваются "Добрый день", то в Осаке в качестве приветствия люди произносят фразу "Как идет торговля?". Частенько в ответ можно услышать полушутливое: "Да вот, все никак на приданное дочери не накоплю...", а если собеседник настолько богат, что явно дочери на приданное хватает, то он пожалуется: "Вот, одной на приданное кое-как накопил, а что с другими дочерями делать - ума приложу!.."

Вот и Кавасаки-сан - потомственный торговец.

Кавасаки-сан

Collapse )

Пейте пиво пенное!

Есть у нас знакомые японцы, которые небольшой компашкой сколотили что-то вроде кружка краеведов. "Люби и знай свой край". Ездят по разным местечкам тутошним, фотографируют, изучают, расспрашивают, ходят-смотрят-нюхают. И вот они тут на днях собрались прокатиться в одну деревушку, интересную с их точки зрения краеведения. Пофотать-погулять. Ну и нас позвали. А мы согласились. Ибо тоже интересно - узнавать Японию с изнанки, изнутри, подальше от туристических шумных маршрутов.

в харчевнеИ мы там по тамошним местам мотались полдня и, проголодамшись, захотели покушать. Наш проводник, сам в этих местах впервые, говорит: мне тут сказали, есть одно очень аутентичное местечко! Давайте сходим, интересно же, что тут местные кушают, какие у них кулинарные обычаи и традиции. Говорят, харчевня эта старинная и в местных краях известная.

Ну мы туда пришли. Гы. Реально аутентичное. Обстановка минималистическая. На стене висят деревянные плашки с названиями блюд. Холодно, дубак просто. Пара-тройка местных пролетариев в замызганных рабочих комбезах, смоля бычки, сидят, листают мангу - время обеденное.

Сели мы за стол, ждем, когда у нас примут заказ. Выходит из-за поварской стойки маленькая сухенькая бабуля-повар, шаркает к нам. Японцы наши такие потирая руки в предвкушении местной аутентичной кухни спрашивают ее: бабушка, а что вы такого-эдакого местного интересного можете нам посоветовать?
Бабуля такая небрежно тычет рукой в меню на стене: да вот, глядите, тут все блюда написаны.

- Да нет, а вот именно посоветовать, от себя, как от повара, лично, что бы вот нам, пришедшим первый раз, вы рекомендовали у вас заказать?
- Да ничего я вам отдельно не могу посоветовать! Сами выбирайте! - раздраженно обрывает нас бабуля и сует в руки японцам блокнот с ручкой: - Нате, давайте пишите, что вам надо, ваш заказ. Некогда мне тут стоять.
И уходит на кухню дальше готовить. Все такие сидят - нифига себе, круто тут у них это все придумано. Ну, раз меню на стене висит - написали, кому что. Японец пошел относить. Протягивает, а она ему:
- А вот тут че это ты написал, нихрена не видно. Большими буквами давай пиши! Чтобы я прочитать смогла.

Все поугарали. Типо оригинальный сервис. Я ничтоже сумняшеся пошел пивка себе заказать, а как же. Говорю: мож, мне его себе налить самому тоже надо? Нет, типа нальют, сиди, жди.

Ага, точно. Какой-то мужик в куртке и рыбацких сапогах через минуту притаскивает мне ДВЕ кружки пива - в одном налито чуть больше половины, а в другом чуть меньше половины, остальное пена. И говорит: братан, ломы ждать пока пена осядет, вот тебе твое пиво, на две кружки разлито, пей.

две кружки пива

Тут уже все от избытка чувств валяются со смеха. Никогда такого сервиса еще не видел. Очень, видимо, самобытный и аутентичный. По традиции, не иначе.

Так мы и узнали Японию с изнанки, изнутри, подальше от туристических шумных маршрутов. Вот она какая, настоящая аутентичная Япония. А вы говорите - японцы!

Совсем житейское. И даже не про Японию.

Иногда мы собираемся нашей тусовкой иностранцев. Весело гудим и развлекаемся у кого-нибудь дома. Вот и теперь - собрались отмечать день рождения австралийца Эндрю.

Собирались на этот раз у нас дома, было человек двадцать. Дина нарезала несколько тазов салатов и приготовила японское блюдо яки-бифун, я сделал казан плова. Подходившие приносили выпивку – пиво. Пойло бросали в ванну и сыпали туда лед.

В квартире размещались плотно и компактно, но весело. Чувствовали плечо товарища и временами – его локоть.

Бразильцы и бразильтянки орали так, что закладывали уши. Это очень весело, видимо – разговаривать только криком.

У одной из бразильтянок фактически русское имя Марьяна. «Марьяна, вему бэбэ» - это значит по-португальски «Давай, Марьяна, выпьем».

Пришел американец Дэйв, несколько часов как прилетевший из Америки. Был наряжен в коричневую ковбойскую шляпу. Очень ругался на авиалинии: «Я хотел привезти из своего города местное пиво – всех вас угостить, но они теперь запрещают везти любые жидкости. Я думаю, скоро они будут просто усыплять всех перед посадкой и упаковывать в смирительную рубашку!»

Collapse )

Как я ходил в японский хостесс-бар

Недавно я впервые столкнулся с таким проявлением японского сервиса, как хостесс-бар.

Я живу в Японии уже почти год, но как-то в хостесс-барах не доводилось бывать – вдвоем с женой, наверное, как-то нелогично идти, а компаниями мы всегда находили какие-то другие места, чтобы потусоваться.

А тут довелось очередной раз побывать на официальной пьянке – отмечали завершение работы в местной мэрии новозеландской девушки - международного координатора.

Collapse )

UPD: А вот взгляд "изнутри" на работу хостесс - design_girl работала в Японии шесть месяцев хостесс, и подробно (с расценками и нюансами) описывает каково это - работать в японском хостесс-баре: читать тут.

Охота по-японски. Часть номер "два".

Продолжение

...Суть охоты заключалась в следующем: охотиться полагалось в полном соответствии с обычаями предков, а они, предки, ничего умнее не придумали, кроме как упорно использовать метод, освоенный еще первобытно-общинными племенами. Называется этот метод «Охотники и загонщики». Вся наша братия делилась на две неравные части: шесть человек матерых следопытов с охотничьими лицензиями были стрелками (пиво они, кстати, благоразумно не пили), а остальные шалопаи с полными карманами пивных банок становились загонщиками. Стрелки забирались на вершину горы (а горы, я вам скажу, там – ой-ой-ой!), и сидели в засаде. А загонщики, к коим определили и нас, гайдзинов, растягивались цепью, и горланя и шумя, медленно поднимались по склону горы, выгоняя кроликов на охотников.

Collapse )

Выпьем, няня! Где же кружка?..

Круглосуточные магазинчики (комбини) в Японии – отличная задумка. Ориентированные на продажу закусок-перекусок, напитков и готовых завтраков, они также предоставляют путникам услуги туалета, почты, ксерокса, международного телефона, факса. В них можно оплатить счета за газ и электричество, приобрести журнал или газету, найти новый выпуск сборника любимых комиксов-манга, купить зонтик (если вас застал внезапный ливень), новых лампочек взамен перегоревших или перчатки, если озябли пальцы.

Ну и, конечно же, там можно приобрести алкогольные напитки.

Collapse )